Reseña del libro “La loba y el leñador”, de Ava Reid
Évike procede de una ancestral estirpe de mujeres lobo, su aldea pagana vive oculta en el interior del bosque para protegerse de los Leñadores, una orden al servicio del rey que cada año se cobra a una mujer lobo como sacrificio. Todas las niñas de la aldea han crecido alimentando y cultivando el temor hacia los leñadores, hacia el rey y hacia el Patridogma, la religión que extendió el Rey Itsvàn a través de las cuatro regiones del Régország, acabando con toda mujer y hombre que se negara a venerar su religión y cultura.
Évike no es como las demás chicas lobo, su ascendencia no es pura, en el torrente de su sangre se mezclan pueblos y culturas, su madre entregada como sacrificio a los leñadores siendo ella una niña era una mujer lobo, una auténtica mujer lobo, su padre era yehuli y Évike a diferencia de su madre y de sus hermanas lobo no tiene magia, no es capaz de convocar fuego ni de forjar metal, las visiones sobre el pasado y el futuro no nublan su visión y sus labios y sus manos no son capaces de curar heridas ni enfermedades, es una cáscara vacía, una extraña entre las suyas que no dudan en recordárselo continuamente. Por eso cuando los leñadores liderados por el capitán Gáspár, se presentan en Keszi, su aldea, reclamando a otra chica lobo nadie duda en entregarla.
La loba y el leñador es una fantasía oscura distinta a las demás, cruenta, sangrienta y alimentada por el folclore y la tradición húngara y judía, esta novela esta llevada de forma excepcional de la mano de su autora, Ava Reid y si aguantáis unas cuantas líneas más leyendo esta reseña os intentaré contar porque me ha parecido tan maravillosa.
Los protagonistas de esta obra son Évike y Gáspár, no estamos ante los típicos personajes adolescentes indecisos que desconocen cuál es su propósito. Nuestra mujer lobo y el capitán de los leñadores son dos jóvenes adultos, con temperamentos y personalidades fuertes y bien definidas, ambos saben quiénes son y el lugar que ocupan. El choque de sus culturas, de su forma de ser, estar, sentir y pensar junto con una mente crítica dan lugar a una evolución simbiótica, en la que su crecimiento personal se ve retroalimentado por un entendimiento del otro, gracias al cual van dejando atrás atavismos sociales, van derribando prejuicios y comprendiendo los matices que los envuelven, ya que, en esencia no somos tan distintos unos de otros.
Os daré una segunda razón para convenceros de que la loba y el leñador es una novela del género fantástico que os va a sorprender, esa razón es Ava Reid y su forma tan bella de narrar, hasta las partes más viscerales y sangrientas, esas que te dejan con el estómago revuelto y ganas de dejar reposar la historia un ratito para tomar aliento, están contadas de forma exquisita. La ambientación que envuelve la trama es un personaje más, la autora te sumerge en el interior de bosques oscuros, llenos de monstruos y de brujas en los que como os conté antes, el folclore y la tradición se fusionan para transportarnos a un universo propio de los Hermanos Grimm forjado en sangre, oscuridad y criaturas de cuento en las que siempre hay una moralina escondida entre líneas.
Otra razón más y con esto ya espero convenceros, es la combinación de religión, cultura, magia y tradición que la autora relata. Cómo las religiones y las culturas beben muchas veces de la misma fuente y son el resultado de una mezcla de sangres, cómo el etnocentrismo se interpone a veces en la comprensión de otras culturas y la importancia de la capacidad de cuestionarnos nuestra realidad, de mantener siempre una mentalidad crítica con respecto a todo aquello que nos rodea si queremos entender.
Y si con todo esto no os he persuadido os doy un último motivo, y es que, si no lo habéis hecho ya pararos a admirar la portada tan bonita que tiene La loba y el leñador, solo por eso, si como yo sois de primeros impulsos, ya os tiene que dar el empujón definitivo para que os animéis con su lectura.
Con esto ya acabo, prometido. Si decidís leer esta novela iros a las páginas finales, si, si, al final, no quiero que os hagáis un spoiler, ¿eh?, solo os quiero comentar que allí tenéis una guía de pronunciación, con la traducción de muchos de los términos que aparecen en el libro y que además de interesante es tremendamente útil para guiaros en la lectura.